english blog

横須賀の英会話サークルEnglish101で出たトピックについて書きたいと思います。

男が先か、女が先か?

"レディーファースト"という言葉があるように、

欧米では日本より女性が優先されるというイメージがあるわけですが・・・

「新郎新婦」は英語で

bride and groom

うんうん、予想通りbride(新婦)が先に来てる。

でも、「夫婦」を英語で言うと

husband and wife

あれ?husband(夫)が先だ!

これはなぜか?

聞かれた先生の答えがふるってた。

「アルファベットで、husbandのhはwifeのwより先でしょ。

brideのbはgroomのgより先だから、こういう順番です」

う~ん、真偽のほどはともかく、説得力がある。

先生に座布団一枚あげたい気分だ。

でも後から気づきました。

ladies and gentlemen

って、アルファベットでは後にくるl(エル)の方がgより先に来てますよ、先生!

ちなみに「紳士淑女」、

別の言い方では

men and women

男女の順番が入れ替わっております。

日本語では徹頭徹尾、男が先。

英語が複雑で、日本語が単純に思える、

こんな日も、あります。

 

英会話サークル、English101では、会員を募集しています!

主に横須賀市総合福祉会館で、土曜日13:00-15:00に活動しています。

見学などのお問い合わせは、

english101yksk@yahoo.co.jp

まで、お願いします。

PLANETかながわ(神奈川県生涯学習情報システム)

にも情報掲載中です!

 

サイクリング♪

英語なぞなぞ再び。

What do you have to pay when you ride a bicycle?

自転車に乗ってるときに払わなければいけないもの?

高速道路だったらお金払わないといけないけど、

自転車は高速道路乗れないし・・・

と、迷ってしまったあなた!

正解をお教えしましょう。

正解は・・・attention(注意)

そういえば昔、

pay attention to (注意を払う)

って熟語、習ったな~

 

英会話サークル、English101では、会員を募集しています!

主に横須賀市総合福祉会館で、土曜日13:00-15:00に活動しています。

見学などのお問い合わせは、

english101yksk@yahoo.co.jp

まで、お願いします。

PLANETかながわ(神奈川県生涯学習情報システム)

にも情報掲載中です!

 

 

恐怖の表現

恐怖に関する表現をご紹介します。

「身の毛もよだつ」は英語で

hair-raising

「血も凍る」は英語で

bloodcurdling

curdleは「凝固させる」という意味の動詞です。

「凍る」と違って冷たさは入ってきてませんが、

日本語の表現と似てる!

恐怖の感覚というのは人類共通なのかもしれませんね。

 

英会話サークル、English101では、会員を募集しています!

主に横須賀市総合福祉会館で、土曜日13:00-15:00に活動しています。

見学などのお問い合わせは、

english101yksk@yahoo.co.jp

まで、お願いします。

PLANETかながわ(神奈川県生涯学習情報システム)

にも情報掲載中です!

 

最近の略語

実は私、知らなかったんです。

CEO(最高経営責任者)が何の略だったのか。

正解は

chief exective officer

ついでに、最近見かけるけどなんの略だか知らなかった

"SEO"も調べてみました

search engine optimization

の略だそうです。

(optiizationは「最適化」という意味。)

 

英会話サークル、English101では、会員を募集しています!

主に横須賀市総合福祉会館で、土曜日13:00-15:00に活動しています。

見学などのお問い合わせは、

english101yksk@yahoo.co.jp

まで、お願いします。

PLANETかながわ(神奈川県生涯学習情報システム)

にも情報掲載中です!

タクシーをめぐる表現

昨日タクシーについて書いたので、今日もひきつづきタクシーの話題で。

「流しのタクシー」は英語でなんというか?

正解は

cruising taxi

では、「タクシーを拾う」は英語でなんというか?

正解は

hail a taxi

hail。ちょっと耳慣れない動詞ですが、「歓迎する」という意味があります。

タクシーを探している人にとって、タクシーは歓迎すべき存在ですもんね。

 

英会話サークル、English101では、会員を募集しています!

主に横須賀市総合福祉会館で、土曜日13:00-15:00に活動しています。

見学などのお問い合わせは、

english101yksk@yahoo.co.jp

まで、お願いします。

PLANETかながわ(神奈川県生涯学習情報システム)

にも情報掲載中です!

タクシーをめぐる問題

「バスに乗る」は英語で

get on a bus

「バスを降りる」は英語で

get off a bus

では、「タクシーに乗る」「タクシーを降りる」

を英語でなんというかというと、

get on a taxi, get off a taxiとはならず、

get in a taxi

get out of a taxi

となるのだそうです。・・・難しい。

タクシーといえば、テレビの対談番組で日本語学者の金田一秀穂が、

"日本語を勉強している留学生は「タクシーがある」っていうけど、

日本人は「タクシーがいる」という言い方をしますよね"

と話していて、面白いなと思いました。

タクシーをめぐる言語事情は、英語でも日本語でもなかなか複雑みたいですね。

 

英会話サークル、English101では、会員を募集しています!

主に横須賀市総合福祉会館で、土曜日13:00-15:00に活動しています。

見学などのお問い合わせは、

english101yksk@yahoo.co.jp

まで、お願いします。

PLANETかながわ(神奈川県生涯学習情報システム)

にも情報掲載中です!

 

避難ドリル

emergency drill

とはどんな意味か・・・というと、

避難訓練」が正解。

"訓練"といえば"training"などの単語が思いつきやすいと思うのですが、

"drill"を使うところが意外でした。

(trainingも使えるみたいなのですが)

"ドリル"というと計算や漢字のドリルを思い出しますが、

避難訓練も反復練習が大事ですもんね。

 

英会話サークル、English101では、会員を募集しています!

主に横須賀市総合福祉会館で、土曜日13:00-15:00に活動しています。

見学などのお問い合わせは、

english101yksk@yahoo.co.jp

まで、お願いします。

PLANETかながわ(神奈川県生涯学習情報システム)

にも情報掲載中です!