english blog

横須賀の英会話サークルEnglish101で出たトピックについて書きたいと思います。

2016-06-01から1ヶ月間の記事一覧

ワニたちの別れ

See you later, alligator. と言われたら、なんと返事するかというと・・・ After a while, crocodile. laterとalligator、 whileとcrocolileがそれぞれ韻を踏んでいて、 リズミカルな感じがします。 日本の「さよなら三角、また来て四角」 みたいなものだそ…

knowには注意!

I know Tom Cruise. と言うと「ええっ?」とびっくりされるって、 ご存知でしたか? これだと、トム・クルーズと知り合いだってことに、 なってしまうらしいんです。 トム・クルーズと知り合いでない、大半の人は、 I know of Tom Cruise. のように、"of" を…

教育問題

pet daughterって、何のことかお分かりでしょうか? 正解は、 「箱入り娘」。 ちなみに「過保護」は英語で overprotection といいます。 教育に関する英語のことわざとしては、 Spare the rod and spoil the child. 「鞭を惜しむと子どもはだめになる」 とい…

病院関係の表現(その2)

昨日にひきつづき、病院関係の表現をご紹介します。 ぎっくり腰 strained back 認知症 dementia 白内障 cataract 花粉症 hay fever 軽いやけど minor burn 「軽いやけど」の時には"minor"という形容詞を使うんですね。 minor injuryというと、 「軽傷」とい…

病院関係の表現(その1)

生きていれば病との付き合いも欠かせません。 サークルで登場した病院関係の表現を挙げてみます。 入院させる hospitalize 退院する leve the hospital 点滴を受ける be put on a drip 人間ドック complete medical checkup 骨密度 bone density 明日も病院…

緑の目の怪物

green eyed monster。 どんな怪物か、ご存知ですか? 正解は、「妬み」のこと。 黒目の日本人からは想像つきかねる表現ですが・・・。 ところで「うらやましい」を表す英語に、 envyとjealousがありますが、 どのような違いがあるかというと、 自分が持って…

自転車とビスケット

自転車とビスケット。 この2つにある共通点とは? 英語で書いてみましょう。 bicycle biscuit さあ、もう分かりましたね? どちらも "2つの" を表す接頭辞 "bi-" がつくのです。 自転車は2輪。 ビスケットは"二度焼かれたもの"という意味のラテン語から来て…

男が先か、女が先か?

"レディーファースト"という言葉があるように、 欧米では日本より女性が優先されるというイメージがあるわけですが・・・ 「新郎新婦」は英語で bride and groom うんうん、予想通りbride(新婦)が先に来てる。 でも、「夫婦」を英語で言うと husband and w…

サイクリング♪

英語なぞなぞ再び。 What do you have to pay when you ride a bicycle? 自転車に乗ってるときに払わなければいけないもの? 高速道路だったらお金払わないといけないけど、 自転車は高速道路乗れないし・・・ と、迷ってしまったあなた! 正解をお教えしま…

恐怖の表現

恐怖に関する表現をご紹介します。 「身の毛もよだつ」は英語で hair-raising 「血も凍る」は英語で bloodcurdling curdleは「凝固させる」という意味の動詞です。 「凍る」と違って冷たさは入ってきてませんが、 日本語の表現と似てる! 恐怖の感覚というの…

最近の略語

実は私、知らなかったんです。 CEO(最高経営責任者)が何の略だったのか。 正解は chief exective officer ついでに、最近見かけるけどなんの略だか知らなかった "SEO"も調べてみました search engine optimization の略だそうです。 (optiizationは「最適…

タクシーをめぐる表現

昨日タクシーについて書いたので、今日もひきつづきタクシーの話題で。 「流しのタクシー」は英語でなんというか? 正解は cruising taxi では、「タクシーを拾う」は英語でなんというか? 正解は hail a taxi hail。ちょっと耳慣れない動詞ですが、「歓迎す…

タクシーをめぐる問題

「バスに乗る」は英語で get on a bus 「バスを降りる」は英語で get off a bus では、「タクシーに乗る」「タクシーを降りる」 を英語でなんというかというと、 get on a taxi, get off a taxiとはならず、 get in a taxi get out of a taxi となるのだそう…

避難ドリル

emergency drill とはどんな意味か・・・というと、 「避難訓練」が正解。 "訓練"といえば"training"などの単語が思いつきやすいと思うのですが、 "drill"を使うところが意外でした。 (trainingも使えるみたいなのですが) "ドリル"というと計算や漢字のドリ…

中古の情報

secondhandは「中古の」という意味ですが、 secondhand information は何と訳されるでしょうか? 正解は、「受け売り話、また聞き」となります。 ネットが普及し、secondhand informationがあふれる昨今ですね。 もちろんこのブログもsecondhand information…

犬の木

dogとwood。 たぶん中学校で勉強するような基本的な単語だと思います。では、 dogwood はどんな意味でしょうか? 正解はハナミズキ。 4月から5月に白やピンク色のかわいい花を咲かせてくれる木です。 このハナミズキ、なぜdogwoodと呼ばれているのか?という…

魂の食べ物

「みそ汁は日本のソウルフード」なんて言ったりします。 "ソウルフード"という言葉が使われるようになったのは最近のような気がしていたので、和製英語じゃないだろうと思っていたんですが・・・勘違いでした。 これも和製英語らしいのです。 soul foodとい…