うるさいネクタイ?
He wears a loud tie.
の"loud"。「うるさい」という意味ではありません。
「けばけばしい、派手な」という意味なのだそうです。
では、loudの反対quietはというと・・・
こちらも「静かな」という意味だけでなく、「地味な」という意味があるようです。
日本語でも「おとなしい服」といったりしますから、
聴覚的表現を視覚的表現に置き換えたくなるのは、
日英問わず共通の感覚なのかもしれませんね。
英会話サークル、English101では、会員を募集しています。
主に横須賀市総合福祉会館で、土曜日13:00-15:00に活動しています。
一人で勉強するのもいいけれど、
仲間と一緒に英語を始めてみませんか?
きっと、新たな発見があるはず!
見学などのお問い合わせは、
english101yksk@yahoo.co.jp
まで、お願いします。